lunes, 16 de febrero de 2009

Hervás, Bébian and Stokoe: the first linguists of the languages of signs //Hervás, Bébian y Stokoe: los primeros lingüistas de las lenguas de señas

HERVAS BÉBIAN STOKOE But before Stokoe they are Hervás and Bébian. Stokoe knew the Mimographie. But it never said: „I learned this or that one of Bébian “. The writing of Bébian and the one of Stokoe are very similar. Chance? Lamentably, nobody knows. All say today: Stokoe invented the linguistic one of the language of signs. That is an average truth. Today nobody remembers Hervás. Nobody remembers Bébian. That is negative. Hervás and Bébian are very important also in the history of the deaf people. If you want to see an example of the Mimographie, you click here (Presentation in PowerPoint 470 KB). http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_Mimographie_2008.ppt In order to see an example of the writing of Stokoe, you click here (Presentation in PowerPoint, 1,6 MB). http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_transcripcion_Stokoe_2008.ppt ================================== ================================== Pero antes de Stokoe están Hervás y Bébian. Stokoe conocía la Mimographie. Pero no dijo nunca: „yo aprendí esto o aquello de Bébian“. La escritura de Bébian y la de Stokoe son muy parecidas. ¿Casualidad? Lamentablemente, nadie sabe. Todos dicen hoy: Stokoe inventó la lingüística de la lengua de señas. Eso es una media verdad. Hoy nadie recuerda a Hervás. Nadie recuerda a Bébian. Eso es negativo. Hervás y Bébian son muy importantes también en la historia de los sordos. Si quieres ver un ejemplo de la Mimographie, haz clic aquí (Presentación en PowerPoint 470 KB). http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_Mimographie_2008.ppt Para ver un ejemplo de la escritura de Stokoe, haz clic aquí (Presentación en PowerPoint, 1,6 MB). http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_transcripcion_Stokoe_2008.ppt